今日は、白色恋人(b?is?li?nr?n)のお話。
白色恋人の日本語訳はそのまま、白い恋人。
日本土産の定番で空港に平積みしてあって中国人が爆買してますね。
お土産で持っていっても必ず喜んでもらえるので便利です。
でも、今日ご紹介するのは、お菓子ではなくて、
游?明の白色恋人という歌。
中国人の友達がカラオケで歌っていて珍しくいい歌だなあと思ってしまいました。
なんか地名がたくさん出てくる歌って好きなんですよね。
YouTubeが携帯から貼り付けやすくなったようなので、そのテストの意味も込めて、貼り付けてみます。
出てくる地名を紹介すると、
?伯特仁慈的冰川
→?伯特冰川(l?nb?t?b?ngchu?n)。
仁慈は修飾語なので地名ではありません。
これは南極にあるランバート氷河。
世界一長い氷河らしいです。
沃斯托克的湖岸
→沃斯托克湖(w?s?tu?k?h?)
ボストーク湖。
南極大陸にある氷底湖だそうです。
撒哈拉漫天狂沙
→撒哈拉(s?h?l?)
サハラ砂漠
金字塔?能解答
→金字塔(j?nz?t?)
ピラミッド
兵?俑?与争?