本日見かけた投稿はこちら
iPhone7〔iPhone q?と読みます〕なんか追いかけてどうするんだよ。
俺を追いかけた方がどれだけいいか。
しかも俺は高くないし。
というような短い文ですが、中国語の口語っぽさがよく出てる一文ですよね。
この什?の使い方。辞書にも出てました。否定とか軽蔑をあらわす使い方です。
会話ではほんとよく使います。
あとは、追という単語。
日本でも追っかけという言葉がありますが、
日本語よりも普通に使います。
彼女のことが好きなんじゃないの?
〔彼女に夢中なんじゃないの?〕
っていうような時、
?喜????
よりも
?追???
の方が感じが出る気がします。
喜?は、いろんな意味での好きがあるし、
?にしちゃうと重すぎるし。
こういう言葉を見ると、日本語よりも便利だなぁと思います。