登録 | ログイン  お問い合わせ  
ALA!中国へようこそ!
中国関連ブログ
日本求人中国求人ブログ言語交換出会いイベントニュース中国旅行ツアーホテル都市情報レストラン在日華人掲示板
  ニュース    イベント    ブログ    中国百科    掲示板  
ホーム>>TOP>>メニュー
ブログの登録
ブログの検索
カテゴリ別ブログ
全地域別ブログ
新着記事
新着ブログ
人気ブログ
人気のブログ(月間)
人気のブログ(季間)
国際結婚ブログ
中国株ブログ
中国語ブログ
中国留学ブログ
中国料理ブログ
中国茶ブログ
中華圏芸能
ニュースと話題
上海ブログ
北京ブログ
香港ブログ
大連ブログ
広州ブログ
蘇州ブログ
深センブログ
東莞ブログ
ワールドフレンド・ ネットワーク
ブログ特集
国際結婚のブログ
駐在妻のブログ
中国で子育てのブログ
日本語教師のブログ
中国での起業家のブログ
駐在員のブログ
中国でペットと暮らす人のブログ
北京オリンピックのブログ
   如月隼人のブログ   
ブログの説明を入力します。
  【ニュース中国語事始め〜挑? ti?ozh?n】 「挑戦する」って悪い...     
2021-07-21 04:09:48


日中両語には「同じ文字、同じ意味」でも、ニュアンスあるいは使われ方が違う言葉があります。同じ言葉をそのまま使って訳出したのでは、読者を混乱させたり誤読させてしまうことがあります。<挑?>も、そんな言葉の一つです。

 

まず、「挑戦」と<挑?>の意味を、辞書を使って調べてみましょう。まずは日本語です。

 

【挑戦】

1 戦いや試合をいどむこと。「挑戦に応じる」「世界チャンピオンに挑戦する」「挑戦状」

2 困難な物事や新しい記録などに立ち向かうこと。「世界記録に挑戦する」「エベレスト登頂に挑戦する」

 

どうでしょう? 意味も用例も、日本語を母語として使っている人の語感に合致していると思います。

では、中国語です。

 

【挑?】

1 故意激怒?人,使?人出来打仗。 G?y? j?n? d?r?n, sh? d?r?n ch?l?i d?zh?ng.

(敵を故意に激怒させ、敵が戦争に打って出させるようにすること)

 

2 鼓??方跟自己??。 G?d?ng du?f?ng g?n z?j? j?ngs?i.

(敵を自分との競争にあおること)

 

日中両語を比較すると、日本語の「挑戦」には「プラスのイメージ」があることが分かります。「自らが困難な目標を設定し、その目的を達成するために万難を排して努力する」といったイメージです。

 

一方の中国語では、否定的なニュアンスで使われやすいことが想像できますね。「敵を故意に激怒させ、戦争に打って出させること」は、歴史上の物語ならば「見事な謀略」の一例として記述されることもあるでしょうが、現代においては「汚い策謀」といったイメージの方が濃厚でしょう。「敵を自分との競争にあおること」も同様に、汚いイメージが伴う説明です。

 

では、中国の報道文で<挑?>はどのように使われているのでしょうか。まずは、<挑?>の部分を「挑戦」に直訳した訳文を添えてご紹介しましょう。

 

例1:世?疫情?来的新挑?

(Sh?j? y?q?ng d?il?i de x?n ti?ozh?n)

‘=世紀の感染症(拡大)の状況によりもたらされた新たな“挑戦”

 

例2

??个任?都面?巨大挑?。

(Zh? li?ng g? r?nw? d?u mi?nl?n j?d? ti?ozh?n.)

‘=その二つの任務が大きな“挑戦”に直面している。

 

例3:中国从来不想改?、挑?或取代美国。

(Zh?nggu? c?ngl?i bu xi ? ng g?ibi?n, t?ozh?n hu? q?d?i m?igu?.)

‘=中国に、米国を変えようとしたり、米国に“挑戦”したり、取って代わろうとする意図はもとよりない。

 

まず「例1」と「例2」を見てましょう。「例1」では、人類が新型コロナウイルス感染症による「挑戦」を受けているわけであり、「例2」では、任務が「何らかの要因」によって「完遂を難しくする」という「挑戦」を受けているわけです。「挑戦」と訳したのでは、「分からないでもないけど、ちょっと妙な表現だなあ」とは思わないでしょうか。

 

中国語でこのような<挑?>の使い方をすることは、辞書の説明と照らし合わせてみると、よく分かります。相手によって「戦いを挑まれている」わけです。場合によっては「当方が望んだ対立ではないのだが」というニュアンスも加わります。中国語では、単語の意味や使い方に、その単語を構成する漢字の字義がきちんと反映されている場合が多いのですが、「例1」と「例2」における<挑?>も、そのような例の一つと言えそうです。

 

「例3」はどうでしょうか。日本語の「挑戦」も「例3」と同様の近い方をすることが多くなってきたので、それほど違和感はありません。ただ、「例3」は、中国は米国に「悪意」を持っていないと表明する文です。すなわち、中国による<挑?>は、米国にとっての「嫌なこと」の一例として挙げています。<挑?>はやはり、「よいイメージを持つ」語としては扱われてはいません。

 

<挑?>の訳語として「挑戦」を使ったのでは、妙な訳文になる場合がかなり多くあります。そのような場合には、<挑?>に対応させる訳語を「試練」や「難題」にする方法があります。「新たな試練」、「大きな難題に直面している」といった具合です。ただ、<挑?>を使った文脈には「自ら望んだ争いではないが、挑戦された以上、応じねばならない」の意味を含む場合が多くあります。「試練」や「難題」を使った場合には、こういったニュアンスが希薄になる問題があります。

 

そこで、「世紀の感染症という、人類が新たに突き付けられた挑戦」のように、「挑戦」の語を使った上で、前後の表現を工夫して文全体の表現として「やられた感」を出す方法もあります。

 

ところで、中国語の<挑?>は必ず否定的な語として使うのかというと、必ずしもそうではありません。

 

例3:

激励全国青少年崇尚科学、探索未知、挑?未来、敢于?新的?情。

(J?l? qu?ngu? q?ngsh?oni?n ch?ngsh?ng k?xu?, t?nsu? w?izh?, ti?ozh?n w?il?i, g?ny? chu?ngx?n de r?q?ng.)

‘=全国の青少年が科学を尊重し、未知を探索し、未来に“挑戦”し、刷新に果敢であろうとする情熱を激励する。

 

この場合の<挑?>は、日本語の「挑戦」と同様の使い方です。先ほど、<挑?>の中国語語義を調べる際に使った辞書は、中国で最も標準的な辞書とされている「現代漢語詞典」(商務印書館、2005年刊行第5版)です。また、中国語の古い字義や語義をまとめた「辞源」(商務印書館、1983修訂第1版)では、<挑動敵人出戰 ti?od?ng d?r?n ch?zh?n>(敵を挑発して戦争に出させる)と、実際の戦争に関する語義と用例だけを取り上げています。

 

<挑?>を「目標達成のための努力」の意味で使うのは、英語の“challenge”や日本語の「挑戦」の用法に影響された、中国語としては新しい用法なのかもしれません。そう言えば、米国のスペースシャトル「チャレンジャー」は、中国では<挑?者号 Ti?ozh?n zh? h?o>として紹介されていました。(編集担当:如月隼人)

 


 
    記事一覧

    · 中国が無人運搬宇宙船「天舟3号」の打ち上げに成功 約6時間半...   2021-09-21 07:15

    · 【ふと思い出した 中国ジョーク】(他意はござらぬ 単なる戯れ...   2021-09-20 11:31

    · 【古い写真】上海・儀鳳門(老西門) 1870年代の撮影か、車...   2021-09-11 11:49

    · 【古い写真】上海・儀鳳門(老西門) 1870年代の撮影か、車...   2021-09-11 11:42

    · 中国人と日本人は同じ漢字を使うだけに、意思疎通が混乱すること...   2021-08-29 12:45

    · 中国で「タリバン寄り」報道、米国に対しては批判   2021-08-24 08:42

    · 日本のコロナ対策、大丈夫かね やれることをやっているのかね   2021-08-24 08:16

    · 中国海軍が大型爆撃機の写真を公開、陸海への攻撃や空中給油の訓...   2021-08-23 08:53

    · パキスタンでまたも中国人襲撃、10歳の子を使った自爆テロか   2021-08-22 09:09

    · 【ニュース中国語事始め〜病例】 新型コロナ、中国では「患者数...   2021-08-19 11:06

    · 【ニュース中国語事始め〜CAS?号】 化学物質名を翻訳する際...   2021-08-17 09:06

    · 【ニュース中国語事始め〜国?委?】 日本にはない役職、事実上...   2021-08-16 11:28

    · 中国北部で炭疽症が発生…山西省や河北省で発生か、患者1人が北...   2021-08-16 10:50

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その7>国際...   2021-08-13 09:55

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その6>特に...   2021-08-12 12:07

    · リトアニアと対立激化…中国が激怒した理由は何か、リトアニアの...   2021-08-12 03:53

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その5>もっ...   2021-08-11 11:53

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その4>香港...   2021-08-10 12:45

    · 中国音楽におけるアドリブとその結末   2021-08-10 10:16

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その3>民族...   2021-08-09 12:29

    · メダル獲得数での台湾の扱い…朝日新聞も中国に「それなりに逆ら...   2021-08-08 13:21

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その2>やや...   2021-08-08 11:40

    · つ・な・がっ・た……今さらながら納得した「メシの量」   2021-08-08 11:17

    · 新華社発表、中国メディアの「報道タブー表現集」<その1>政治...   2021-08-07 11:16

    · 新型コロナウイルス用ワクチン 個人的に感じた注意点と対策   2021-08-04 03:59

    · 【ニュース中国語事始め〜??塔毒株】 最近になってよく見かけ...   2021-08-02 12:55

    · 中国軍内の新型コロナ感染状況、どうなっているのだろう   2021-08-02 07:10

    · 【いつものボヤき】 今の日本人が“知性の怠慢”に陥っている一...   2021-08-02 06:04

    · 【ニュース中国語事始め〜奥?会???目 】 東京五輪競技名・...   2021-08-01 11:49

    · 【日本人と中国人の「外国人侮蔑語」を考えてみた】   2021-08-01 07:27

    · 「あまりにも可愛い」と本当に大人気らしい   2021-07-30 08:49

    · 中国人女性が白昼堂々「私はエッチが大好きです」と告白   2021-07-30 08:44

    · 【ニュース中国語事始め〜枚 m?i】 メダル関連で、“チョン...   2021-07-30 06:02

    · 【ニュース中国語事始め〜国?院 gu?w?yu?n】 “ある...   2021-07-29 04:18

    · 【ニュース中国語事始め〜?? shu?igu?】 米国を非難...   2021-07-23 07:46

    · 【ニュース中国語事始め〜7月9日,国家主席?近平…】 日付の...   2021-07-22 04:24

    · 【ニュース中国語事始め〜挑? ti?ozh?n】 「挑戦する...   2021-07-21 04:09

    · 【ニュース中国語〜同比 t?ngb?】 辞書通りに訳すとダメ...   2021-07-20 04:26

    · 【ニュース中国語〜?目 xi?ngm?】〜気づかないと、うっ...   2021-07-19 04:32

    · 【ニュース中国語〜福祉 f? zh?】   2021-07-18 07:08

    · 【ニュース中国語〜公民 g?ngm?n】   2021-07-17 05:48

    · 【ニュース中国語〜警察 j?ngch?】   2021-07-15 08:33

    · 【ニュース中国語〜金字塔 j?nz?t?】   2021-07-15 02:00

    · 【ニュース中国語〜万? w?ny?】   2021-07-14 10:04

    · 【ニュース中国語〜教?? ji?osh?y?】   2021-07-14 09:28

    · 日本語・中国語の翻訳で機械をつかったがゆえの「混乱」…“傾向...   2021-07-12 06:27

    · 「新型コロナ用ワクチン反対論者」の心理を考えてみた   2021-07-10 12:02

    · 日本政府は本当に「台湾は中国の一部」と認めたのか?―外交文書...   2021-07-08 07:08

    · 中国共産党の創立祝賀日はなぜ7月1日? 答:不明だったから適...   2021-06-29 07:56

    · 内モンゴルの「日本語世代」の思い出…私自身の備忘録として   2021-06-26 07:32

お気に入りとしてこのブログを保存
キーワードで検索
検索範囲   ブログ 記事
キーワード   

ブログ検索: ブログのタイトルと紹介文が検束され、合致したブログのリストが表示されます。
記事検索: 記事の内容が検束され、合致した記事のリストが表示されます。

私のお気に入り
上海
★210926れおひな/金沢散...
しばらくぶりのブログになりますが、アップしましょう。先週の...
LA TIENDA @Joo ...
???Enamel Family Mug and Squa...
大阪花市場へ?明日のワクチンに...
今日も皆様にとって素敵な日でありますようにそしてこの場所に...
ビール 111 HPA Mu...
体重73.5KG。昨夜のまなかったからね。 貧乏...

北京
学ばない中国人夫。
普通に仲の良い夫婦だと思う。特別な不満もない。だが、性懲り...
アメリカで謎だった目の周りの腫...
今年に入ってからずっとまぶたが痒い&腫れる謎の現象を患った...
ヘナの価格について初回1000...
この投稿をInstagramで見る ...
《親愛的翻訳官》ドラマで中国語...
※「趣味としては大満足、語学力でキャリアチェンジするにはも...

香港
今年の十五夜さん
おそばせながら今年の十五夜さんは‥お友達から貰ったカード旦...
香港文化博物館で開催中のHon...
こんにちは(最後に関連リンク追記しました2021.9.26...
震えながら読みました(ToT)
図書館で一気に7冊どーーんフランス人についての2冊単行本は...
楽団の定期演奏会!
日本に帰国してから、みあは市内のオーケストラに参加していま...

大連
今日はしまくとぅばの日
  我がホームの言葉の中の好きな言葉?...
【ブルーバード】小学生でも吹け...
テレビ東京系アニメ 「NARUTO-ナルト- 疾風伝」オー...
金田さん(いしばしさん)
人生で出会った忘れられない人今回は記事内容を考慮して名前を...
2021年3月26日桜満開
最近は桜も満開になり、歩いていても気持ちがいいです。いつも...