登録 | ログイン  お問い合わせ  
ALA!中国へようこそ!
中国関連情報交換
日本求人中国求人ブログ言語交換出会いイベントニュース中国旅行ツアーホテル都市情報レストラン在日華人掲示板
  ニュース    イベント    ブログ    中国百科    掲示板  
  掲示板ホーム >> [カテゴリ] 中国語&留学 >> [掲示板] 中国語Q&A
 
    
是の意味とその品詞は?   
投稿者: 要蔵    時間: 04-12-30 3:18
 
還有 zheige 数字 好像 不対。『それからこの数字は間違っているようだ』に対して
対不起 是 我 打錯 了、我 馬上 去 改。『すみません。打ち間違えました。すぐ直します。』と有りました。
NHKラジオ中国語講座より
この中の是の意味と品詞を教えてください。初心者ですので参っています。それとどんなときにこのような是を使うのでしょうか?よろしくお願いします


karuishi@fine.ocn.ne.jp

無題   
投稿者: 南田耕作    時間: 04-12-30 6:49
 
対不起 我 打錯 了、我 馬上 去 改」とも言います。つまり、「是」を省略してもいいです。ただし「是」をつけると、やや強調な意味が出てくるんです。

無題   
投稿者: 南田耕作    時間: 04-12-30 7:38
 
「対不起 我 打錯 了、我 馬上 去 改」よりも「対不起 是 我 打錯 了、我 馬上 去 改」のほうが強調的な意味が出てくるような気がしますね。言い換えれば、自分の仕事ミスを認めるのを強調しています。具体的な例をあげますと、「対不起 是 我不好」など、、、、日本語に訳すると「ごめん、僕が悪かったです」

無題   
投稿者: 南田耕作    時間: 04-12-30 7:47
 
この「是」の品詞は「副詞」です!程度を浮キ副詞です。例えば:zhe本書是好”和“天气是冷」などです

無題   
投稿者: 南田耕作    時間: 04-12-30 7:48
 
以上、ご参考まで!

無題   
投稿者: 要蔵    時間: 04-12-30 9:23
 
早速教えてくださって有り難うございました。上記講座のテキストにちょくちょくこの是がでてきましたので悩んでいました。
karuishi@fine.ocn.ne.jp

無題   
投稿者: 要蔵    時間: 04-12-30 9:23
 
上記講座のテキストにちょくちょくこの是がでてきましたので悩んでいました。
karuishi@fine.ocn.ne.jp

無題   
投稿者: 南田耕作    時間: 04-12-30 11:09
 
中国語の勉強は頑張って下さいね 加油!

無題   
投稿者: 孔夫子    時間: 04-12-30 17:46
 
この場合は、「数字不対是 我 打錯 了」の主語が省略されて、「是 我 打錯 了」になります。「是」は動詞で、「です」の意味です。

無題   
投稿者: 要蔵    時間: 04-12-31 10:15
 
孔夫子さん 有り難うございました。
karuishi@fine.ocn.ne.jp

無題   
投稿者: 要蔵    時間: 05-01-09 4:02
 
孔夫子さん の考え方もよく解りました。今度同じようなのが出てきても慌てないようになりました。
karuishi@fine.ocn.ne.jp

ambien in canada, zolpidem tartrate tabs,   
投稿者: XertNano    時間: 16-08-14 16:15
 
drug ambien ambien sleep driving . zolpidem dosage zolpidem and alcohol ambiean ambien tartrate ambien max dosage ambien dosage range . symptoms of ambien order ambien online no rx zolpidem benzodiazepine [url=]zolpidem tartrate price[/url]. ambien identification ambien doses buy estrace ambien trade name .

, ,   
投稿者: ZlokRaics    時間: 16-09-30 20:48
 
. . [url=][/url]. .


お名前                           [トピック新規作成フォーム]
タイトル
メッセージ
1.同じ内容で複数のトピックを作る場合は一括削除し(一発で)、書き込み禁止にすることがあります。
  2.宣伝は一日1回ならOK。
  3.同じ内容の繰り返し宣伝は、宣伝トピックを作ってそのトピックに返信する形で行なってください。
4.荒し対策として半角英語だけによる書き込みをブロックしています。
特定期間内の記事を表示:   
Page 1 of 1
 
このトピックをお気に入りとして保存

私のお気に入り
出会いクラブ
関連トピック
掲示板=中国語Q&A
「安安」って、どういう意味?
[最初の投稿] 最近やっているネット・ゲームで 、台湾や中国の方などから「安安 」と話しかけられることがありま す。 多分、こんにちわっていう感じの 挨拶の言葉なんだろうと思うので すが、正しい意味を御存...
[最後の投稿] mcpeのblockmanで安安って誰かがいったら、安安と返したり、安とか言ってる 要するに、安=よろしく 安安=宜しくお願いします というふうに使われてます(?)...
了に似た字
[最初の投稿] 了(もしくは3・弓)に似た中国 語?を探しています。 わかる方が居りましたら教えて下 さい。 よろしくお願いします。...
[最後の投稿] ...
ニモの中国名前
[最初の投稿] ちょっと前に流行ってたディズニ ーのアニメ『ファインディング・ ニモ』 の中国版ありますか? 中国ではどんな名前ですか?...
[最後の投稿] . . [url=][/url]. ....

関連トピック
掲示板カテゴリ=中国語&留学
都内、新宿で中国語を教えて
[最初の投稿] 中国語を勉強しています。 都内のカフェで発音チェックなど していただきたいです。...
ビジネス教えます
[最初の投稿] こちらの案件に力を入れています (^^ ご協力または興味がある方がいま したらご連絡ください(^ ^) @期間限定の実業のご提案 ブルーオーシャンのマーケットに 仕掛けていく事...
中国語サロン中文沙龙というラインのグ
[最初の投稿] こんにちは、以前中国で留学をし ていた者です。 只今、中国語学習をされている方 のためのラインのグループチャッ トを作っております! 主にグループチャット内には中国 語ネイティブの...
我希望求教中文在上网
[最初の投稿] 大家好! 初次见面。我叫夏马 ,是一个正在学习中文的日 本人。感觉已经$ 798;到了极限...
[最後の投稿] line:raisemeup0...
请教我中文
[最初の投稿] 都内の会社で働いています。 去年1年間中国語の学校に通って ィり、 もっと勉強したいと思いました。 今風の話し方の中国語を教えて頂 きたいです。 よろしくお願いします(*^^*...
[最後の投稿] line:raisemeup0...