登録 | ログイン  お問い合わせ  
ALA!中国へようこそ!
中国関連ブログ
日本求人中国求人ブログ言語交換出会いイベントニュース中国旅行ツアーホテル都市情報レストラン在日華人掲示板
  ニュース    イベント    ブログ    中国百科    掲示板  
ホーム>>TOP>>メニュー
ブログの登録
ブログの検索
カテゴリ別ブログ
全地域別ブログ
新着記事
新着ブログ
人気ブログ
人気のブログ(月間)
人気のブログ(季間)
国際結婚ブログ
中国株ブログ
中国語ブログ
中国留学ブログ
中国料理ブログ
中国茶ブログ
中華圏芸能
ニュースと話題
上海ブログ
北京ブログ
香港ブログ
大連ブログ
広州ブログ
蘇州ブログ
深センブログ
東莞ブログ
出会いクラブ
ブログ特集
国際結婚のブログ
駐在妻のブログ
中国で子育てのブログ
日本語教師のブログ
中国での起業家のブログ
駐在員のブログ
中国でペットと暮らす人のブログ
北京オリンピックのブログ
   SCせんせーの中国語なんでもノート   
☆中国語講師SCせんせーこと森川寛の言いたいこと満載ブログ☆    
  何が何でも日中辞典を引くのなら     
2018-09-14 14:24:08


暑さ避けにすだれをたくさん掛けているので、台風が来るたびにしまったり出したりするのが大変だという、ある受講生のお話。


*放下?子又挂上
f?ngxi? li?nzi y?u gu?shang


「しまう」を“放下”と言える場合もありますが、すだれに使うと「上から下に放って広げる」ことから、結局はすだれを出す意味になります。


受講生がどうしてこう言ったのかはとても簡単。
ある日中辞典の「すだれ」の項目を一見して飛びついたのです。


“放下?子”「〜を下ろす」を「〜をしまう」と曲解しました。


日頃から日中辞典を安易に引かず、まず自分で考えるよう、名詞は日本語のままでよいと言っても、こういう状況は一向に変わりません。それで、日中辞典を完全解禁して、調べ方に簡単なルールを設けることにしました。


・最初から辞典に手を出さず、まず自分で文章全体を大まかに作る。
・特に動詞と形容詞は日本語を言い換えながら、既習のものを使う。思いつかなければ辞典を調べてもよい。
・名詞は最後に辞典を調べる。
“放下”は“拿下n?xi?・摘下zh?ixi?”などで大丈夫ですが、こういう言い方は意外と難しいので、初級で習う“收拾sh?ushi”「かたづける」で十分だと思います。


とにかく、日中辞典に頼りきって思考を停止させてはいけません。


f0004006_14233417.jpg


ランキングサイトにエントリーしています。クリックしていただけるとランクが上がります。
   ↓



 
    記事一覧

    · 「トクチョウ」のお話 前編   2019-06-25 07:40

    · 《我的少女時代》で中国語 #1   2019-06-22 20:26

    · 会話の自信がついて実力がつくトレーニング   2019-06-20 18:25

    · 「1年に1回旅行する」を中国語で   2019-06-19 17:32

    · “肉体??”にドキッ   2019-06-19 07:57

    · テキスト干渉って何?   2019-06-18 10:07

    · 高い第1声もあれば低い第1声もある   2019-06-15 07:17

    · 「テキスト」は「本」にあらず   2019-06-14 07:35

    · 「飲み物」から「飲み放題」へ   2019-06-12 18:42

    · 「移動・転勤」と「転職」は違うはずなのに   2019-06-11 10:57

    · “非常”と“very”   2019-06-10 19:55

    · 筋トレやってます   2019-06-09 12:19

    · 「千と千尋」で中国語 #14 最終回   2019-06-07 22:23

    · 終日練習で苦手発音克服   2019-06-06 14:32

    · 西暦の読み方   2019-06-03 18:31

    · 細かすぎるほど細かい解説が良い会話テキスト   2019-06-02 21:18

    · 「千と千尋」で中国語 #13   2019-06-01 07:06

    · ちまき商戦の記事からーー“奇葩・?奇・?新”   2019-05-31 09:35

    · “?”が「ユイ」になってしまう件   2019-05-30 10:49

    · “也?”と“?不定”   2019-05-28 11:27

    · 中国も浪人生が増えたのでしょうか   2019-05-27 19:19

    · 「テレビを観る」と「ラジオを聴く」   2019-05-26 16:07

    · 第3声、最初で最後の難関とは   2019-05-25 06:50

    · 「千と千尋」で中国語 #12   2019-05-24 07:34

    · こんな“?”はいいのかな?   2019-05-23 23:48

    · 無事終了   2019-05-22 15:28

    · 第3声の二つの関門   2019-05-21 08:02

    · 「千と千尋」で中国語 #11   2019-05-20 20:10

    · 「…がなくなった」を中国語で   2019-05-19 18:01

    · 発音に関するマニアックな本   2019-05-18 08:36

    · 子どもを注意する   2019-05-17 11:11

    · オンライングループレッスン試験実施詳細   2019-05-16 16:11

    · オンライングループレッスン始動するかも……   2019-05-16 16:07

    · 「千と千尋」で中国語 #10   2019-05-14 11:53

    · 「畑をする」をどう訳すか   2019-05-10 11:01

    · 中国に「畑」はありません   2019-05-09 14:54

    · お兄さんの縄張り   2019-05-07 21:23

    · 「十分に遊んだ」を中国語で   2019-04-30 07:56

    · 「名刺入れ」を何と言うか   2019-04-28 08:45

    · 「千と千尋」で中国語 #9   2019-04-27 09:52

    · “非常”について   2019-04-26 10:29

    · 協力の仕方ーー“合作・配合”   2019-04-23 08:00

    · “可”へのお誘い   2019-04-21 07:01

    · 何を学ぶのか   2019-04-20 07:37

    · 「千と千尋」で中国語 #8   2019-04-19 11:00

    · 魚料理にまつわる縁起かつぎ   2019-04-17 14:59

    · 使用頻度の母語干渉   2019-04-16 08:19

    · ハナシヲハナスガ、オモシロイ   2019-04-15 18:26

    · 彼のはなす話→彼がはなすの話   2019-04-14 18:46

    · 講師として最も難しいと感じること   2019-04-13 07:44

お気に入りとしてこのブログを保存
   このブログの閲覧者は下記のブログにも興味を示した   
    · あいこの台湾チャンネル _ Blogger ver.

    · 芙蓉峰の如是我聞

    · たたき上げ中国語通訳みのさんの日記

    · 1日1文中国語学習

キーワードで検索
検索範囲   ブログ 記事
キーワード   

ブログ検索: ブログのタイトルと紹介文が検束され、合致したブログのリストが表示されます。
記事検索: 記事の内容が検束され、合致した記事のリストが表示されます。

私のお気に入り