登録 | ログイン  お問い合わせ  
ALA!中国へようこそ!
中国関連ブログ
日本求人中国求人ブログ言語交換出会いイベントニュース中国旅行ツアーホテル都市情報レストラン在日華人掲示板
  ニュース    イベント    ブログ    中国百科    掲示板  
ホーム>>TOP>>メニュー
ブログの登録
ブログの検索
カテゴリ別ブログ
全地域別ブログ
新着記事
新着ブログ
人気ブログ
人気のブログ(月間)
人気のブログ(季間)
国際結婚ブログ
中国株ブログ
中国語ブログ
中国留学ブログ
中国料理ブログ
中国茶ブログ
中華圏芸能
ニュースと話題
上海ブログ
北京ブログ
香港ブログ
大連ブログ
広州ブログ
蘇州ブログ
深センブログ
東莞ブログ
出会いクラブ
ブログ特集
国際結婚のブログ
駐在妻のブログ
中国で子育てのブログ
日本語教師のブログ
中国での起業家のブログ
駐在員のブログ
中国でペットと暮らす人のブログ
北京オリンピックのブログ
   SCせんせーの中国語なんでもノート   
☆中国語講師SCせんせーこと森川寛の言いたいこと満載ブログ☆    
  「三日間休みです」を中国語で     
2018-08-23 08:40:30


盆明けの会話で受講生が休暇日数について言うとき、以下の3パターンに分かれます。


?放三天假
f?ng s?n ti?nji? 三日間休みです
“放//假”は離合詞なので、話しことばではこの語順が一般的になります。


?放假三天
文法的には“放假”の後に“是sh?”や“有y?u”が省略された、いわゆる名詞述語文と考えればよいですが、休暇のお知らせに書かれるような書面語的な語感があります。


?三天放假
諺の“三天打?,?天晒网s?n ti?n d? y?,li?ng ti?n sh?i w?ng ”「三日漁に出て、二日網を干す→仕事や学習を集中して続けられない」と同じく、五日間のスケジュールで“三天放假,?天上班sh?ngb?n”「三日休みで、二日出勤」のように日数を呼応させる特別な言い方です。


?〜?どれでも通じますが、普通は何と言っても?がオススメです。



ランキングサイトにエントリーしています。クリックしていただけるとランクが上がります。
   ↓



 
    記事一覧

    · 中国語の歌を歌うなら   2019-02-22 08:01

    · 唐突感を避ける中国語   2019-02-21 12:03

    · 鍼灸院で何を考えてるの?   2019-02-20 15:55

    · 続 “的”の削り方講座   2019-02-19 10:43

    · 矯正用発音練習   2019-02-17 11:54

    · なぜ“鐘”をつけるのか   2019-02-15 09:25

    · “的”の削り方講座   2019-02-14 09:17

    · “的”は迷ったら入れておけ   2019-02-12 20:44

    · “生硬”は悪い意味です   2019-02-10 08:49

    · 「いただきます」と“開動”   2019-02-08 08:56

    · 風呂場でボイトレ   2019-02-07 09:20

    · 「みやげ」≠“土産”   2019-02-05 23:02

    · “-ou”の発音について   2019-02-05 11:46

    · “記憶力”と“記性”   2019-02-03 15:11

    · “三不粘”って何でしょう?   2019-02-02 08:49

    · 薄いものを“貼”、接着剤で“粘”   2019-02-01 07:41

    · 叙述練習のルール 後編   2019-01-31 08:29

    · 叙述練習のルール 前編   2019-01-29 11:04

    · 便利なピンイン頭文字入力   2019-01-28 16:51

    · 疎遠である→疎遠にする   2019-01-25 11:24

    · 実用に通じる品詞理解   2019-01-24 09:53

    · 但是>可是>不過   2019-01-23 16:20

    · 配偶者の呼称 後編   2019-01-22 11:09

    · 配偶者の呼称 前編   2019-01-19 06:13

    · 二言目を継ぐテクニック   2019-01-18 10:17

    · コミュニケーションにおける形容詞   2019-01-17 09:16

    · 回答の基本中の基本   2019-01-15 23:21

    · 代名詞利用で整理整頓   2019-01-13 08:18

    · 褒められるべき読み違え   2019-01-12 08:03

    · “書包”とキャンパスチャイニーズ   2019-01-11 08:16

    · 「のむ」も“吃”、調味料も“吃”   2019-01-10 14:59

    · “新年快楽”を言うタイミング   2019-01-08 11:51

    · 記事を書き始めたきっかけ   2018-12-29 09:31

    · “平衡不好”「バランスが悪い」は不自然ですか?   2018-12-28 07:50

    · 記憶と記録の使い分け   2018-12-27 08:38

    · 私のアクティブラーニング   2018-12-26 10:38

    · 「意識不明」を中国語で   2018-12-24 12:22

    · 「アナタハミマシタカ?」って、何を?   2018-12-21 08:20

    · “寂寞”と「寂しい」の違い   2018-12-20 07:42

    · 曜日は木曜から   2018-12-19 17:11

    · 「次は 」と「次回は」は違でしょ?   2018-12-18 10:53

    · 現代の“青色”はどんな色か   2018-12-17 17:52

    · 続 “-不到”と“-不上”の使い分け   2018-12-16 09:20

    · “-不到”と“-不上”の使い分け   2018-12-15 07:29

    · “把”構文の読み方   2018-12-13 09:42

    · 発音はここで苦労する   2018-12-11 11:23

    · 「残念だ」の“?憾”と“可惜”   2018-12-09 09:00

    · gif(ジフ)で語学学習   2018-12-08 06:28

    · 使いこなせない単語   2018-12-07 00:13

    · 効率のよい発音練習とは   2018-12-05 23:11

お気に入りとしてこのブログを保存
   このブログの閲覧者は下記のブログにも興味を示した   
    · Brand New Me! @shanghai

    · 中国茶deチャイナな気分

    · sumari的日中生活

    · なんちゃって年の差婚〜国際結婚奮闘記〜

    · 上海暮らしの手帖

   + もっと多くのブログ  
キーワードで検索
検索範囲   ブログ 記事
キーワード   

ブログ検索: ブログのタイトルと紹介文が検束され、合致したブログのリストが表示されます。
記事検索: 記事の内容が検束され、合致した記事のリストが表示されます。

私のお気に入り