登録 | ログイン  お問い合わせ  
ALA!中国へようこそ!
中国関連ブログ
日本求人中国求人ブログ言語交換出会いイベントニュース中国旅行ツアーホテル都市情報レストラン在日華人掲示板
  ニュース    イベント    ブログ    中国百科    掲示板  
ホーム>>TOP>>メニュー
ブログの登録
ブログの検索
カテゴリ別ブログ
全地域別ブログ
新着記事
新着ブログ
人気ブログ
人気のブログ(月間)
人気のブログ(季間)
国際結婚ブログ
中国株ブログ
中国語ブログ
中国留学ブログ
中国料理ブログ
中国茶ブログ
中華圏芸能
ニュースと話題
上海ブログ
北京ブログ
香港ブログ
大連ブログ
広州ブログ
蘇州ブログ
深センブログ
東莞ブログ
出会いクラブ
ブログ特集
国際結婚のブログ
駐在妻のブログ
中国で子育てのブログ
日本語教師のブログ
中国での起業家のブログ
駐在員のブログ
中国でペットと暮らす人のブログ
北京オリンピックのブログ
   京都山科中国語学習会   
生きとし生けるものが幸せでありますように!
  【アメトーーク】宇治原史規さんの100点取れるノートを見て思う     
2017-03-26 13:21:44


勉強大好き芸人のノートの取り方と普通の人のノートのとり方は違う。

その違いとは・・・

 

「いま、話したいこと」さんの記事、

 

勉強大好き芸人!【アメトーク】パーフェクト勉強法・100点取れるノート・読書感想文の書き方、他

 

に画像つきで説明があるので是非ご覧ください。

 

(「いま、話したいこと」さんのブログから拝借しました。)

 

※中田さんの著書は間もなく発売です。

 

 

勉強大好き芸人の宇治原さんは、講師が黒板に書いたことをそのままノートに写すのではなく、自分なりのポイントをメモするだけです。

 

それに対して普通の人は、講師が黒板に書いた内容をその通り、色も使って、また、定規を使ってキレイにその通りノートに写しています。

 

皆さんはどちらのタイプですか?

 

私は、普通の人のタイプ。つまり、講師が書いた通りにノートするタイプです。

 

でも、このようにキレイに忠実にノートにすると、講師の説明を集中して聴くことができないらしいのです。

 

講義内容よりノートすることに集中している。

 

そんな本末転倒の状態になっているのが普通の人(少なくとも私)なのです。

 

ちなみに宇治原さんが言うのには、東京大学に行って驚いたのは、講義が終わったら、みんな、携帯やスマートフォンで黒板に書いた内容を写真に撮っているそうです。

 

また、宇治原さんは小中学校の時、クラスでただ一人、先生の目をじっと見て授業を受けていたそうです。

 

中国語を学んでいる方で、悩んでいる方がおられます。

その方のお話を聞いていると、とにかく真面目。それも超がつくほどの真面目。

勉強の仕方もきっときっちりとキレイにされているのではないでしょうか。

 

きっちりキレイにすることにかける時間と効果が割りに合っているのならいいのですが、真面目過ぎる人は割に合わない努力をされているように思いました。

 

問題集を解くにしても、私は、数が勝負だと思っているので、ちょっと考えて答えがわからなければすぐに答えを見ます。

そして理解した上で、同じような問題をたくさんこなします。

真面目な方はこんな勉強方法は邪道だと思われるかもしれませんが、私にとってはこの方が時間を有効に使う方法だったのです。

 

と、高校一年生の息子に言うと、

 

「それは先生に言って欲しい。先生は黒板をすぐ消すから」

 

だそうです。

 

ここに来て思うのは、

 

 

につながっていくのですがそれはさておき、このノートの取り方だけではなく、もう一つ、私も勉強のコツだと思っていることが紹介されていました。

それは、

 

「勉強を細かく分けてする」

 

ことです。

中田さんが勉強を食事を引き合いに出して次のように説明していました。

 

皆さん誰もが食事をするでしょう。

朝ごはん、昼ごはん、晩ごはんと時間を分けて食べるでしょう。

勉強も同じです。

でも、多くの人が、明日がテストだというとき、夜の10時から徹夜で、3食分を詰め込むのです。

消化できるわけ無いですよね。って。

 

介護の学校に言った時に、そこのチューターも教えてくれました。

勉強のコツは細切れにすることだと。

トイレや、電車の中や、ちょっとした細切れ時間に何度も目にすることで記憶が定着するそうです。

 

こういった「勉強方法」というか「学習方法」を学ぶのがまずは必要ではないでしょうか?

考えてみれば、多くの人が「勉強方法」や「学習方法」を学んだことがないのではないでしょうか?

また、「勉強方法」にしても「学習方法」にしても一人ひとりの特徴に合わせた方法があると思うのです。

 

敵を知り己を知れば百戦危うからず。

“知彼知己,百?不殆。”

 

自分自身を知ることも大切だと思います。

 

 

 


 
    記事一覧

    · 外国語会話の心得   2017-05-22 21:18

    · 中国語翻訳上達法(英会話上達法より)   2017-05-20 12:17

    · 中国語会話上達法(リスニング編)   2017-05-17 22:48

    · 中国語会話上達法   2017-05-13 11:13

    · 杖をつく   2017-05-05 11:06

    · 老子 第五十六章 知る者は言わず、言う者は知らず   2017-04-20 21:12

    · 超熱血日本語教師に学ぶ?   2017-04-15 11:05

    · 超熱血日本語教師に学ぶ?   2017-04-13 14:02

    · 超熱血日本語教師に学ぶ?   2017-04-13 11:46

    · 超熱血日本語教師に学ぶ?   2017-04-12 15:55

    · 超熱血日本語教師に学ぶ?   2017-04-11 14:32

    · 先生や本は自分で選ぶもの   2017-04-06 23:09

    · 象は鼻が長い(主語について)そして文型へ(中級編)   2017-04-03 19:55

    · 47才中年サラリーマンの軌跡を呼ぶ勉強法   2017-04-01 17:54

    · 勉強の基本は独学。   2017-03-31 18:47

    · リスニングの鍛え方   2017-03-27 22:37

    · 【アメトーーク】宇治原史規さんの100点取れるノートを見て思...   2017-03-26 13:21

    · まだまだこれから   2017-03-25 12:31

    · 右眼を失ったお陰   2017-03-23 21:16

    · 馬から落ちて落馬して   2017-03-22 16:40

    · ”テキストが届く”:NHKの「おもてなしの中国語」   2017-03-21 21:33

    · 英語でたのしむアドラー心理学   2017-03-20 21:43

    · 心の平和   2017-03-19 18:21

    · 「教えること」について   2017-03-18 18:55

    · 清らかな思考   2017-03-17 20:32

    · リスニングのコツ:英語を読んでいて気づいたこと   2017-03-15 20:33

    · 環境は心を映す万華鏡   2017-03-14 20:12

    · 「原因」と「結果」の法則   2017-03-13 22:01

    · 世界がひとつの家族のように   2017-03-12 12:24

    · 原書を読み切るポイント:大胆に読み飛ばす   2017-03-11 11:31

    · 他にもたくさんいるでしょう   2017-03-10 19:30

    · 中国語翻訳は英語も活用すると便利です   2017-03-09 20:12

    · 効果的なリスニング   2017-03-07 22:39

    · ”感謝とおかげさま”   2017-03-05 15:07

    · 翻訳はむずかしくておもしろい   2017-03-04 19:08

    · 武士道と云ふは死ぬ事と見つけたり   2017-03-03 20:30

    · ”使いやすいノート発見。”   2017-02-26 20:22

    · 奈良での中国語学習カウンセリング状況   2017-02-26 20:18

    · 新商品入荷しました:渡辺和子シスターのご著書の翻訳本   2017-02-26 18:03

    · 結局のところ「心の力」   2017-02-25 12:04

    · 青龍刀の中国語、日本刀の日本語   2017-02-24 21:04

    · 四十、五十は洟垂れ小僧   2017-02-23 20:04

    · アスリートが実践する精神と肉体を連動させる方法   2017-02-22 21:48

    · 汝自身を知れ   2017-02-21 21:41

    · 私の翻訳方法:圧倒的な情報量   2017-02-19 15:57

    · ”しあわせ見つけの名人になる!”   2017-02-18 14:56

    · 自分を傷つけるのはもうやめませんか?   2017-02-13 21:50

    · 通訳はお節介?   2017-02-12 14:22

    · ”トラブル”は中国語で?   2017-02-09 19:15

    · コンプライアンスの中国語は?   2017-02-08 19:59

お気に入りとしてこのブログを保存
キーワードで検索
検索範囲   ブログ 記事
キーワード   

ブログ検索: ブログのタイトルと紹介文が検束され、合致したブログのリストが表示されます。
記事検索: 記事の内容が検束され、合致した記事のリストが表示されます。

私のお気に入り